[731/1815] יונה מצאה

    • דרור יקרא
    • יום שבתון
    • שבת
    • Blindman, Yerukham (The Small) (Berditchev, Ternopol, b. appr. 1798 - d. 1885/1891) - בלינדמאן, ירוחם (הקטן) (בערדיטשעוו-טארנאפאל, נולד: סביבות תקנ"ח - נפטר: סביבות תרמ"ו או תרנ"א)
    • Fridman, Isroel (Ruzhyn) (Porebishtsh, 1796 - Sadigura, 1850) - פרידמאן, ישראל (רוזשין) (פארעבישטש, תקנ"ז - סאדיגורא, תרי"א)
    • Friedman, Avrohom Yaakov (Sadigura, 1884 - Tel Aviv, 1960) - פרידמאן, אברהם יעקב (סאדיגורא, תרמ"ד - תל אביב, תשכ"א)
    • Friedman, Yisroel Sholom Yoysef (Bohush, 1855 - Bohush, 1923) - פרידמאן, ישראל שלום יוסף (באהוש, תרט"ז - באהוש, תרפ"ג)
    • Levi Yitskhok (Berditshev) (Hussakow, 1740 - Berditshev, 1809) - לוי יצחק (בערדיטשעוו) (הוסאקאוו, ת"ק - בערדיטשעוו, תק"ע)
    • Portugal, Eliezer Zusia (Sculeni, 1898 - New York, 1982) - פארטוגאל, אליעזר זוסיא (סקולען, תרנ"ח - ניו יארק, תשמ"ב)
    • עמ' 41

      ניגון סלאנים, עפ"י העורך.  מוכר גם בתור "ניגון רוזשין" (ראו קישור ראשון) ובקהילות ציוניות מושר במילים דרור יקרא לבן עם בת. אברהם גאלדפאדען שילב חלק מהלחן הזה בשירו יידישע האפענונג
      עפ"י עתיקין, תשפב 10, ע' 1: הניגון מיוחוס לר' ישראל מרוזשין, למרות שעד לאחרונה ייחוס זה היה נתון בספק, משום שבעשורים שלאחר השואה, רבים מחסידי רוזשין, וביניהם ר' אברהם יעקב פרידמאן, לא הכירוהו

      הייחוס נפוץ הודות לר' אליעזר זוסיא פארטוגאל שלמד את הניגון מפי ר' ישראל שלום יוסף פרידמאן מבוהוש. הייחוס נתמך גם על ידי עדותו של נחמיה וינבר [ראו קישור] שהניגון הולחן על ידי החזן ירוחם הקטן: הלה שימש כחזן אצל ר' ישראל מרוזשין; ייתכן והחזן ירוחם אכן הלחין את הניגון, ור' ישראל הרבה לשיר אותו

      ר' יעקב פרידמאן ("אהלי יעקב") העיד ששמע את הניגון בבוהוש. חסיד חב"ד ר' אליהו לייב ריבקין, מציין בספרו כי ר' לוי-יצחק מברדיטשב נהג לשיר את הניגון בעת הנענועים, והרבי מרוזשין שר אותו לפני תקיעת שופר [ראו ביצוע הניגון ע"י ר' ריבקין, הקלטה נוספת ראשונה]. גרסאות שונות של הניגון מוכרות בחסידויות סלאנים [ראו הקלטה נוספת שנייה], קארלין וקאברין. ייתכן והאדמו"ר מקאברין שהיה מיודד עם האדמו"ר מרוזשין הביא את הניגון לחצרות אלה

      ראו ביצוע הניגון ע"י החזן ר' יעקב מרדכי בויאר, עם קבוצת חסידי סאדיגורא, בעת אמירת תפילת הלל, הקלטה נוספת שלישית. כל ההקלטות הנוספות באדיבות עתיקין. להקלטת שדה של גרסת הניגון מהשנים תרע"ב-תרע"ד ראו מס' 27 בקישור השני

      For a field-recording of a version of this nign see no.27 in the 2nd URL below. Kiev number: Cylinder #526

      לגרסת הניגון באסופת וינבר ראו קישור מס' 3

      For a different version in Vinaber's collection see 3rd URL below