עמ' 101-100
הערת מומחה ביחס לגרסת הניגון באסופת אידלסון: יש המייחסים את הניגון לחסידות וויז'ניץ, אולם כנראה זאת טעות, שכן הניגון מתועד באסופת ברשנטיין הליטאית ואכן ככל הנראה מקורו בליטא
Specialist's note: Some attribute the nign to the Vizhnits Chassidim, but it's likely a mistake since the nign is documented in Bernstein's Lithuanian collection, suggesting its probable origin in Lithuania
לגרסות הניגון באסופות בערנשטיין, אידלסון, גשורי ושרביט ראו קישורים
For different versions in collections by Bernstein, Idelsohn, Geshuri, and Sharvit see URLs below
לביצועים נוספים באתר זמרשת ראו קישור
For additional performances in the website zemereshet see URL below